Profesorica "proteštira" jer smo izgubili šport, a dobili zdravlje
"Godinu ću započeti ne pišući S, nego Š, u znak protešta, a najviše jer Vešna Pušić želi povući tužbu za genocid protiv Šrbije", kaže prof. dr. sc. Sanda Ham
Komentari 143
A za Osijek. Taj se grad zvao mađarski Eszék, nemački Esseg i na (hajde da izbegnemo nacionalno ime jeziku) slavenskom jeziku Osek. To su istorijske činjenice. Pitanje za tebe: šta misliš ko je doneo ijekavski u te krajeve i Osekk pretvorio u Osijek? Katolički ili Pravoslavni doseljenici?
@thekurcula....ma ne, htio sam ti zapravo reći kak jedino Turci govore Osek al bi te to vjerojatno uvrijedilo. Spavaj mirno, slobodno ugasi svjetlo, nema stričeka u crnom iza zastora >;-))
Ti ubacuješ verovatno te kajkavske elemente u svoj štokavski (dakle srpski) jezik i tako zaista praviš razliku između svog jezika i \"književnog standarda\" ali to što ti govoriš je zaista jedan jezički amalgam. međutim to je tvoj problem a ne moj. O Oseku. Ako samo Turci govore Osek (ja to ne znam, to ti kažeš a ja to verujem) onda je Osek bio pun Turaka! Sva stara osječka autohtona gospoda, koja je danas praktično na izdisaju, ili je već izdahnula, govorila je ekavski pa je govorila i Osek. Sva dakle! Ne samo donjogradski Srbi nego i Švabe sa Bikare, ili ostaci hrvatskog plemstva, Mađari koji su govorili srpskim (hrvatskim:))m Pemci, Židovi, ....jednom rečju svi. Ijekavski štokavski donosi pravoslavno stanovištvo iz Hercegovine posle povlačenja Turaka južno od Save i Dunava.
02.01.2012. u 23:47h thekurcula je napisao/la: Jel ti to meni pretiš? -------------- Tebi prijetiti ? Pa ti si toliko jadno i odvratno kopile tko zna kojeg četničkog koljača, da bi bilo gadljvo i hračnuti na tebe a kamoli prijetiti se !
23:59h thekurcula....ti si zbiljam uporan. Prouči malo do kad su u Osijeku živjeli Turci....i pazi na se. Zamisli zalutaš u magli, izgubiš se, nađu te nakon par dana u Dravi....samo ti opanci vire zapleteni u šiblje. Ljudi bi jecali danima na ovim stranicama...laka ti noć !!!
I ja ne bi voleo da povucete tuzbu za genocid... jer mogli bi da vas yebemo godinama, prvo za franjine predratne govore dje je sve srbe okarakterisao kao cetnike ili ono poznato da treba resiti pitanje srba u hr za stalno , pa bi lepo tamo zabavljali Sud sa dokumentarcem sa Spegeljom u glavnoj ulozi, pa malo im pustimo dokumenarac koji je snimio Jna uvoz kalasnjikova iz Madjarske... i na kraju vas optuzimo za pravi genocid onaj u Jasenovcu.... a bilo bi super samo da krenemo.
Šport je neprirodni, izmišljeni tuđmanizam isto kao i samokres, zrakomlat i ostale slične nebuloze. Te riječi nitko ne koristi u svakodnevnom razgovoru.
Profesorica \"proteštira\" jer smo izgubili šport, a dobili zdravlje Veleizdaja je povlaćenje tužbe za genocid kojeg je napravila sbija nad Hrvaticama i Hrvatima u Hrvatskoj, Bosni i Hecegovini, Kosovu i Metohiji te Vojvodini... Sport se piše čak i u Njemačkojoj pa je pisanje Šport samo korištenje fonetike srbima Vuka usredhrvatske, iako je službeni govor i pismo u Hrvatskoj Hrvatski govor i latinično pismo... Zar nas ovi ponovo vraćaju u srpsko-hrvatsku mješavinu?
Recite vi što god hoćete ali ova profesorica se izruguje iz hrvatskog jezika. I postiže kontraefekt - koristeći š umjesto s ukazuje da je i korištenje š u sportu krivo. Jedino, naravno Veliki Domoljubi u ovom ne vide ništa sporno,rno, ali oni nisu vidjeli ništa sporno niti u silnoj i dugogodišnjoj krađi u Hrvatskoj. Odnosno oni su potpuno slijepi.
Najbolje bi bilo kada bi u hrvatskom jeziku bilo mnogo Srbima nerazumljivih riječi i kada bi se hrvatski i srpski totalno razlikovali. Sigurno bi tada bilo manje velikosrpskih komentara na našim portalima.
Strombringer Izvrstan prijedlog. Evo mog dodatka - zamijenimo hrvatski jezik kečuanskim. To ti je jezik Inka indijanaca iz Perua. Nitko nas neće razumjeti, ni Srbi niti itko drugi. A i bolje je tako, zar ne?
Nije da se ja bojim ovih ovih forumskih bukača (da nešto vrede ne bi ovde dangubili) ali hoću da pokažem šta moderacija sve toleriše kad se preti i vređa Srbe a šta odmah briše i banuje ako je upućeno Hrvatima (kako i treba, slažem se!): 03.01.2012. u 00:14h Idler 3 je napisao/la: 23:59h thekurcula....ti si zbiljam uporan. Prouči malo do kad su u Osijeku živjeli Turci....i pazi na se. Zamisli zalutaš u magli, izgubiš se, nađu te nakon par dana u Dravi....samo ti opanci vire zapleteni u šiblje. Ljudi bi jecali danima na ovim stranicama...laka ti noć !!! 3 02.01.2012. u 23:59h Vorosmart. je napisao/la: 02.01.2012. u 23:47h thekurcula je napisao/la: Jel ti to meni pretiš? -------------- Tebi prijetiti ? Pa ti si toliko jadno i odvratno kopile tko zna kojeg četničkog koljača, da bi bilo gadljvo i hračnuti na tebe a kamoli prijetiti se !
Ako ovo nije ponovljena pretnja i to na naci osnovi onda ja ne znam šta jeste. I to može da stoji!? Moderator ne misli da je trebalo ukloniti i autora bar upozoriti?
Ponoviću - autohtoni govor osječke gospode jeste ekvaski i oni su Osijek zvali Osek, što se slaže i sa nekadašnjim imenom grada pre nego što je ijekaviziran. Potpuna slika autentičnog osječkog govora je naravno komplikovanija i teško bi je biloo na ovom skučenom prostoru predstaviti ali bit bi bila da je u XX veku došlo do veće kontaminicaje izvornog ekavskog ijekavskim elementima pa je govor Osijeka XX veka zaista mešavina ekavskog i ijekavskog. Ali ne proizvoljna! Postojale su reči koje su mogle samo na ekavskom, druge samo na ijekavskom dok je jedan manji fond mogao na oba. Samo ime grada, u XX veku, moglo na oba narečja pa se čulo i Osek i Osijek.
thekurcula, ne bulazni. Osijek nikada nije bio nikakav Osek već Essek što je mađarska verzija naziva grada ostala iz doba Austro-Ugarske.
10:19h thekurcula....ne shvaćam samo kakve ti veze imaš s autohtonom osječkom gospodom? Pa tvoje pretke su Turci skup s ostalim pravoslavnim stočarima naselili u ova područja. Eto, u međuvremenu si ti izrastao u velikog stručnjak za jezik >;-)) PS: inače u gradu su živjeli Mađari, Nijemci, Hrvati...a Srbe se baš nešto i ne spominje do proteklog stoljeća, griješim li ?!
08:01h mravac8....gle ak je članak o jeziku onda nije o krađi. Inače sam već dolje napisal. Riješ \"šport\" je nekad bila uobičajena u Zagrebu al danas ju možeš čut tek kod rijetkih starih (i pravih) Zagrepčana. Ovo za \"zdravlje\" je sasvim druga stvar, očigledno kukurikavci ni sami ne znaju što bi i kako pa sad mijenjaju sve redom. Sjećaš li se što se nekad slavilo kao Dan državnosti, bio je to 30. svibnja....hajd reci bez razmišljanja koji je to dan danas ?!
idler3 Je, slažem se, i moja majka je govorila geltašn ili miščafl, na primjer A danas me svaki put kada se prikazuje pita što znači Red carpet. O svim onim eventima i sličnim riječima da i ne govorim. Što češ,češ, nova vremena, novi običaji. Meni je, iskreno, potpuno svjejedno. Bacila sam se na učenje engleskog jer tv serije gledam na internetu a tamo nema prevoda na hrvatski. Ni sa š ni sa s.
idler3 Da, što se tiče praznika i blagdana u Hrvatskoj, mene nemoj pitati, ja pojma nemam. Znam samo da su u lipnju neka dva praznika vrlo blizu jedan drugom i tada ja odem na neko daleko putovanje. U 2011., bilaa sam u Kini, godinu prije toga u Izraelu i Jordanu, godinu prije u Peruu pa mi je zato i pao kečuanski jezik na pamet.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Jel ti to meni pretiš?