Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 191
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
PROMO

Medvjedić Winnie - prva avantura omiljenog animiranog lika u kinima

Roger Federer
AFP
PR
Autor
PR članak
17.06.2011.
u 10:28

Medvjedić Winnie od 16.6. u svim kinima sinkroniziran na hrvatski!

Walt Disney Animation Studios i Medvjedić Winnie vraćaju se u Stojutarsku šumu. Prepun svevremenskog šarma i humora originalnih kratkih filmova, novi film pruža priliku za ponovan susret s filozofski nastrojenim medvjedićem i njegovim prijateljima Tigrom, Zecom, Praščićem, Sovom, Kangom i Sivkom, koji je ostao bez repa.

Cijela se priča odvija u jednome danu. Sve je uobičajeno u Stojutarskoj šumi. Pooh se budi vrlo gladan, no nema meda. Stoga kreće u potragu za hranom, ali će nekoliko puta biti prisiljen skrenuti s puta. U njegovoj će ga namjeri prvo omesti takmičenje u pronalasku Sivkovog repa.

Nakon toga, Pooh pronalazi poruku Christophera Robina na kojoj piše: “Otišao za poslom. Vraćam se brzo.” No Sova je pogrešno protumačio poruku, pa je proglasio da je dječaka otelo stvorenje po imenu Brzovrat. I tako cijela banda kreće u opasnu potjeru kako bi Christophera Robina spasila iz ruku imaginarnog zlikovca. Dan postaje prilično kompliciran za medvjedića koji je samo želio promaći malo meda.

Osim što je prepun prekrasnih likova, film Medvjedić Winnie nas uči tome da u životu moramo cijeniti sitnice. To su vrijednosti koje roditelji žele prenijeti svojoj djeci.

Glasove likovima u filmu posudili su: Franjo Kuhar (Narator), Ranko Stojić (Medvjedić Winnie), Branko Smiljanić (Sivko), Željko Mavrović (Sova), Antonio Parač (Christoher Robin), Janko Rakoš (Praščić), Jasna Bilušić (Kanga), Marin Arman Grbin (Roo), Žarko Potočnjak (Zec), Luka Peroš (Tigar), Frano Mašković (Brzovrat).

Redatelji filma su Stephen Anderson (“Obitelj Robinson”) i Don Hall (“Princeza i žabac”). Redateljica hrvatske verzije filma je Zrinka Matijević Veličan.

Ključne riječi

Želite prijaviti greške?