Želite li vidjeti gdje je danas – i gdje će se čuvati – hrvatski Pristupni ugovor s EU? Ha, prvo morate ući u zaštićen prostor, dobiti dozvolu za prolaz kroz sigurnosna vrata te tamo zatražiti službenika da vas odvede do metalnog crvenog sanduka i upiše dvostruku šifru, koju – kao u priči o receptu Coca Cole – zna samo on i još jedan kolega.
Kronološki red
Tad ćete vidjeti drvenu kutiju, obojenu u plavu boju EU. I opet – neka upiše dvije šifre. Eto, tamo je ugovor s prijevodima na sve jezike. I ne, nije u Bruxellesu, kako bi netko pomislio, već u hrvatskom susjedstvu. Svi dokumenti vezan za Europsku uniju, pa tako i hrvatski ugovor, čuvaju se pod jakim nadzorom u talijanskom ministarstvu vanjskih poslova u Rimu. A na sve njih pazi načelnik Pravosudnog odjela Ministarstva Giorgio Marrapodi.
– Da, ja sam čuvar dokumenata – smije se Marrapodi. – Velika je to čast, ali i odgovornost. Italija je depozitor svih EU institucionalnih ugovora, tako da su kod nas svi dokumenti, od onog prvog, iz 1952., Ugovora o osnivanju Zajednice za ugljen i čelik, pa sve do do Lisabonskog ugovora 2007. te svi pristupni ugovori i prijevodi. Hrvatski, koji je smješten uz bugarski i rumunjski jer se arhivira kronološkim redom, iz Bruxellesa je stigao prije nekoliko tjedana, i to – autom.
– To nije uobičajena praksa, no zbog količine pošiljki, a riječ je o 90-ak kg, ovo je bilo sigurnije – kaže.
S vremenom, ugovori o EU postaju sve opsežniji.
– Dok je Rimski ugovor samo nešto veći od obične knjige, Lisabonski i pristupni ugovori ogromni su, ponajprije zbog sve većeg broja članica te službenih jezika na koje se prevode. U brojkama, kutije su dugačke 125 cm, široke 50 i visoke 30 cm – kaže. Njegovi kolege kroza smijeh govore kako ih u šali nekad nazivaju mrtvačkim sanducima.
Čekaju ratifikaciju
Kad neki od njih stigne, prvo ga uvedu u arhivu. A onda se čekaju ratifikacije.
– Potpisuje se ugovor s veleposlanikom te države koji potvrđuje da je ratifikacija deponirana. Tad službeno obavijestimo sve države članice EU, a potom registriramo Ugovor pri UN-u tako što šaljemo ovjerene kopije – kaže.
Zasad je deponiran slovački, mađarski i hrvatski ratifikacijski instrument. Ostatak treba stići do 1. srpnja sljedeće godine.
Aj , zagubi ga molin te.......bice nama Hrvatima puno drago.........ali nismo mi te srice.