'Naš strojni prevoditelj bolji je od Googleova, i s engleskog na hrvatski i obrnuto'
Ako za hrvatski ne razvijemo puni spektar jezičnih tehnologija, postat će funkcionalno “digitalno nepismen” jezik. Trudimo se to izbjeći, kaže profesor A da bi se provjerilo koliko je sustav točan, M. Tadić poziva sve da ga isprobaju na raznim vrstama tekstova na adresi hr.presidencymt.eu.
Komentari 2
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Google često radi softver otvorenog koda, bilo bi dobro da i ovaj prevoditelj bude takav – otvorenog koda